-Цитатник

Оживающие старинные черно-белые фото - (9)

Талантливый дизайнер "оживляет" старинные черно-белые фотографии, создавая из них ...

Детская присыпка для красоты - (2)

6 крутых лайфхаков, как использовать детскую присыпку, сэкономив кучу места в косметичке и прилич...

22 соуса на любой вкус - (8)

Как иногда хочется заправить тот или иной салат не просто майонезом, а пикантным и галантным...

Ну, а мне-то каково? - (2)

Из цикла «Вешалка дураков» Ослу образованье дали. Он стал ...

Жизнь совсем непростая штука... - (5)

Жизнь совсем непростая штука. Просто задумайтесь на минутку, что те люди, которых мы считаем самы...

 -Метки

Очумелые ручки благотворительный фонд система гадание на будущее гадание на кофейной гуще демотиваторы день победы день рождения дизайн ванной комнаты дизайн интерьера дизайн квартиры дизайн кухни достопримечательности индии заработать биткоины заработок в интернете здоровое питание как заработать в интернете как использовать пустые бутылки как отдыхают животные как пережить жару как построить баню как украсить блюдо камин в интерьере компьютерный ликбез котоматрицы кулинарные секреты кулинарные хитрости купить айфон недорого купить дом из профилированного бруса молоко в ссср напиток для повышения иммунитета новогодний маникюр оригинальные приспособления для кухни поздравления с днем рождения поздравления с пасхой полезные советы полезные советы на все случаи жизни помощь животным прикольные выражения о жизни прикольные женские выражения прикольные картинки прикольные фото котов ремонт квартиры рецепт приготовления лосося семейный юмор скульптуры из дерева стихи о женщинах стихи о женщине стихи о жизни стихи о любви юмор в картинках

 -Стена

Лора_Кондрашова Лора_Кондрашова написал 07.11.2016 17:21:01:
Всё очень скромно, по-мужски и по деловому. Это женщины кто во что горазд!
Влад, ты меня вводишь всё в новые и новые формы общения. У меня такой стены нет...
Goodwine Goodwine написал 16.10.2016 13:13:54:
\"Величайшее счастье в жизни — это убежденность в том, что нас любят, любят за то, что мы такие, какие мы есть, или несмотря на то, что мы такие, какие мы есть.\" Виктор Гюго

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Город Минск
Город Минск
22:00 21.04.2010
Фотографий: 7
Посмотреть все фотографии серии Отпуск-2009 (Красноярск,Енисей)
Отпуск-2009 (Красноярск,Енисей)
23:26 25.07.2009
Фотографий: 8
Посмотреть все фотографии серии Общая
Общая
00:23 19.01.2009
Фотографий: 7
Посмотреть все фотографии серии Личные
Личные
03:00 01.01.1970
Фотографий: 0

 -Видео

 -Я - фотограф

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Goodwine

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.01.2009
Записей: 4400
Комментариев: 37968
Написано: 49933

Записи с меткой роберт бернс

(и еще 227 записям на сайте сопоставлена такая метка)

Другие метки пользователя ↓

Очумелые ручки благотворительный фонд система гадание на будущее гадание на кофейной гуще демотиваторы день победы день рождения дизайн ванной комнаты дизайн интерьера дизайн квартиры дизайн кухни достопримечательности индии заработать биткоины заработок в интернете здоровое питание как заработать в интернете как использовать пустые бутылки как отдыхают животные как пережить жару как построить баню как украсить блюдо камин в интерьере компьютерный ликбез котоматрицы кулинарные секреты кулинарные хитрости купить айфон недорого купить дом из профилированного бруса молоко в ссср напиток для повышения иммунитета новогодний маникюр оригинальные приспособления для кухни поздравления с днем рождения поздравления с пасхой полезные советы полезные советы на все случаи жизни помощь животным прикольные выражения о жизни прикольные женские выражения прикольные картинки прикольные фото котов ремонт квартиры рецепт приготовления лосося семейный юмор скульптуры из дерева стихи о женщинах стихи о женщине стихи о жизни стихи о любви юмор в картинках

Без заголовка

Дневник

Понедельник, 14 Июня 2010 г. 00:17 + в цитатник
 (350x400, 16Kb)

Стакан вина и честный друг.
Чего ж еще нам, братцы?
Пускай забота и недуг
В грядущей тьме таятся.

Мы ловим радости в пути.
Пугливо наше счастье,
Оно исчезнет - и найти
Его не в нашей власти.
 

Рубрики:  Стихи

Метки:  

Роберт Бернс

Дневник

Вторник, 19 Января 2010 г. 00:54 + в цитатник

 

 

 

 

 

Шотландский поэт Роберт Бёрнс

,
 

Великий шотландский поэт, я бы даже сказал шотландский Омар Хайям...

Мы все знаем его стихи, возможно, не подозревая об их происхождении. Роберту Бёрнсу принадлежат знаменитые строфы из романса, исполненного в фильме «Здравствуйте, я ваша тетя»:

Любовь и бедность навсегда
Меня поймали в сети
Hо мне и бедность не беда,
Hе бyдь любви на свете ...

Или эти стихи песни, звучащей в фильме «Служебный роман»:

Моей душе покоя нет весь день я жду кого-то
Без сна встречаю я рассвет
И все из-за кого-то...

Роберт Бёрнс

Шотландский поэт Роберт Бёрнс родился 25 января 1759 года в селе Аллоуэй (графство Эйршир), в семье крестьянина. В 1765 году его отец взял в аренду хозяйство Маунт-Олифант, и мальчику пришлось батрачить наравне со взрослыми, терпя голод и другие лишения. С 1783 года Роберт начинает сочинять стихи на эйширском диалекте. В 1784 году умирает отец, и после ряда неудачных попыток вести сельское хозяйство Роберт с братом Гилбертом переезжает в Моссгил. В 1786 году выходит первая книга Бёрнса, Poems, Chiefly in the Scottish dialect, и поэт быстро становится знаменитым.

Бёрнс скончался 21 июля 1796 года в Дамфрисе. Он неожиданно заболел в 1795 году ревматизмом, в результате которого и умер. После его смерти его жене и детям отовсюду стали поступать пожертвования почитателей поэзии Бёрнса.

Язык Бёрнса

Бёрнс, хоть и обучался в сельской школе, но его преподавателем был человек с университетским образованием - Джон Мёрдок (Murdoch, 1747-1824). Шотландия тогда переживала пик национального возрождения, была одним из самых культурных уголков Европы, в ней насчитывалось пять университетов. Под руководством Мёрдока Бёрнс занимался, помимо прочего, поэзией Александра Попа (Pope). Как свидетельствуют рукописи, литературным английским языком Бёрнс владел безукоризненно, использование же шотландского (северный диалект английского, в отличие от гэльского - кельтского шотландского языка) - осознанный выбор поэта.

«Бёрнсова строфа»

С именем Бёрнса связывают особую форму строфы: шестистишие по схеме AAABAB с укороченными четвёртой и шестой строками. Подобная схема известна в средневековой лирике, в частности, в провансальской поэзии (с XI века), однако с XVI века популярность её угасла. Она сохранилась в Шотландии, где широко использовалась и до Бёрнса, но связывается с его именем и известна как «Бёрнсова строфа», хотя официальное ее название - стандартный габби, оно идет от первого произведения, прославившего эту строфу в Шотландии, - "Элегия на смерть Габби Симпсона, волынщика из Килбархана" (ок.1640) Роберта Семпилла из Белтриза; "габби" - не имя собственное, а прозвище уроженцев городка Килбархан в Западной Шотландии. Данная форма применялась и в русской поэзии, например, в стихотворениях Пушкина «Эхо» и «Обвал».

Поэзия Роберта Бёрнса получила широкую популярность в СССР благодаря переводам С. Я. Маршака. Впервые Маршак обратился к Бёрнсу в 1924 г., систематические переводы начаты с середины 1930-х гг., первый сборник переводов вышел в 1947 г., а в посмертном издании (Роберт Бёрнс. Стихи в переводах С. Маршака. М., 1976 г.) уже 215 произведений, что составляет приблизительно две пятых поэтического наследия Роберта Бёрнса. Переводы Маршака далеки от дословной передачи оригинала, но им свойственна простота и лёгкость языка, эмоциональная настроенность, близкая бёрнсовским строкам. В 1940-е гг. в лондонской газете «Таймс» появилась статья, доказывающая, что Бёрнс не понятен англичанам и имеет лишь ограниченное региональное значение. В качестве одного из контраргументов в отзывах на статью приводилась огромная популярность Бёрнса в СССР. В 1959 г. Маршак был избран почётным председателем Федерации Бёрнса в Шотландии. В последнее время переводы Маршака часто критикуются как неадекватные и стихи, переведённые Маршаком, издаются и в переводах других авторов, - однако популярность Бёрнса в целом очень высока и к настоящему времени на русском языке существует уже до девяноста процентов его поэтического наследия.

Бёрнс и музыка

Изначально многие произведения Бёрнса создавались как песни, были переработкой или писались на мелодию народных песен. Поэзия Бёрнса проста, ритмична и музыкальна, не случайно и в русском переводе многие стихи ложились на музыку. Созданием музыкальных произведений в своё время занимались Д. Шостакович и Г. Свиридов. В репертуаре А. Градского цикл композиций на стихи Бёрнса. Белорусская группа «Песняры» выступала с циклом произведений на слова Роберта Бёрнса. Молдавская группа «Zdob Si Zdub» исполняет песню «Ты меня оставила» на слова Бёрнса. Фолк-группа «Мельница» положила на музыку балладу «Лорд Грегори» и стихотворение «Горец». Часто песни на стихи шотландского поэта использовались в кинофильмах. Из наиболее популярных можно отметить романс «Любовь и бедность» из кинофильма «Здравствуйте, я ваша тётя!» в исполнении А. Калягина и песню «В моей душе покоя нет...» из кинофильма «Служебный роман».


Рубрики:  Это интересно!

Метки:  

 Страницы: [1]