Время не лечит... Время не лечит. Конечно не лечит, а утекает рекою забвения, новые люди, слу...
Очаровательные городки мира - (9)Очаровательные городки мира! К самым чудесным уголкам мира ведут не автострады,...
Имбирный чай - (0)Если днем хочется спать, значит вам нужно приготовить этот чай!!! Готовим волшебный имбирный ч...
50 лайфхаков при правильном питании - (3)50 лайфхаков при правильном питании. Полезная информация 50 лайфхаков при правильном питании. ...
Заливные пирожки - (4)Заливные пирожки: не жду пока подойдет тесто и руки чистые Сегодня хочу поделиться рецепт...
Лора_Кондрашова написал 07.11.2016 17:21:01: Всё очень скромно, по-мужски и по деловому. Это женщины кто во что горазд!
Влад, ты меня вводишь всё в новые и новые формы общения. У меня такой стены нет... | |
Goodwine написал 16.10.2016 13:13:54: \"Величайшее счастье в жизни — это убежденность в том, что нас любят, любят за то, что мы такие, какие мы есть, или несмотря на то, что мы такие, какие мы есть.\" Виктор Гюго
|
Бюро переводов медицинской документации |
Перевод с русского на немецкий язык различных медицинских документов является специфической и требующей профессиональной подготовки процедурой. Ведь в отличие от обычных переводов художественной литературы, в данном случае на кону стоит здоровье, а порой и жизнь человека. Поэтому, каждая уважающая себя организация или компания, при закупке медоборудования или медикаментов обязательно обратится в бюро переводов, которое имеет соответствующую лицензию. Заслуженным авторитетом в данном сегменте услуг пользуется санкт-петербургское Бюро медицинского перевода - http://medicaltranslate.ru/, которое осуществляет перевод медицинских документов с немецкого языка на русский и наоборот. Главным направлением деятельности бюро, является перевод инструкций по применению лекарственных препаратов. Но, также, очень часто осуществляются профессиональные переводы истории болезней и выписных эпикризов, инструкции по сборке и использованию медицинского оборудования. Именно поэтому, в команде бюро работают только настоящие профессионалы – переводчики, врачи, инженеры и лингвисты, имеющие прекрасные познания не только в области немецкого языка, но и благодаря техническому образованию отлично разбираются в специальной терминологии.
Если Вам необходим перевод медицинской карты, плана химиотерапии, лечебной гимнастики, страховки для выезда на лечение за границу, то лучше всего обращаться в Бюро медицинского перевода, специалисты которого с радостью сделают качественный перевод. Весь объем информации будет переведен в строго оговоренные сроки с соблюдением всех стандартов. В процессе перевода не используются автоматические программы. Использование данного классического подхода к работе выгодно отличает бюро перевода medicaltranslate от остальных компаний. Опытные редакторы и корректоры обеспечивают полное соответствие исходному тексту, а точный перевод медицинских терминов позволяет не совершать ошибки, которые могут привести к трагическим последствиям.
Рубрики: | здоровье |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |